公告版位
謝謝痞客邦工作人員幫我從PCHome搬過來~尚需要時間整理一下。歡迎舊雨新知來訪~敬請繼續指教!感恩~
文/ joypeacehope
圖/ 網摘
這次先從中文版兒歌介紹起,大家會比較熟悉。
同曲調:小陀螺 /Little Spinner/Shou Toulou
           (Translate by the meaning & the pronunciation)
            The original melody was from Japanese kids songs.
             * korokoro which mean is rolling sound.
歌詞:
一、
小陀螺可樂可樂真好玩    Shou Toulou korokro,was so happy.
不小心掉到池裡怎麼辦    Accidentally fell into a pond.
小金魚游過來向我問好    Littlle gold fish swim over to say hello
它要小陀螺借它玩一玩    and asked to play with.
二、                                         
小陀螺可樂可樂真好玩    Same as above, repeat.
不小心掉到池裡怎麼辦    
小金魚游過來向我問好    
它要小陀螺借它玩一玩
以下是我搜索中文版比較完整的
1.) 影音畫面是小香菇,跟歌詞不相關
2.) 演唱小朋友被塑成童星打扮缺少稚真感
3.) 我喜歡這影音,是日本幼稚園小朋友結業式表演
【註】中文版歌詞翻的完全失去原歌意境,配上擬人化的小陀螺代替橡樹果
還有池裡的泥鰍被換成小金魚,每句字數相同和以中文慣用的語氣翻唱
兒歌都是先由大人唱給小孩子聽,因此唱兒歌是大人先學會再教唱
其實,日本童謠的歌詞只能意譯,一些習慣用語和虛詞是很難翻譯的
中文版兒歌是以陀螺為主角,
這玩具很有歷史,此次主題就加上這話題來談談。
陀螺是一件很有趣的玩具,下端有尖針,繞上細繩,
急甩出去,在地上旋轉,童年時曾經玩過嗎?
我從來都玩不好,但是我的孩子卻可以玩的很好。
陀螺,也作陀羅,閩南語稱作「干樂」,英文 稱之為「 SPINNING TOP 」
(Something that continuously whirls. ), 日本語中以漢字「獨樂」表示,
稱為「 KOMA 」,陀螺是傳統民俗技藝,種類很多,玩法也不同,
它的來由,請連結詳閱全文... (簡體 & 繁體)
陀螺達人
大溪美華國小陀螺隊
 
台語裡很多是從日語音譯過來的,因為我的父母這一代都會講日語。
不懂台語的人,便無法從漢字的意思來推敲字面上的語義對讀。
這首日本童謠的
歌名,用日語發音會讓我聯想到台語很相近的一個詞,
譬如有人說"阿搭馬控咕力",意思好像形容一個人腦子不靈光,
單單講"控咕力"(差勁),兼具名詞與形容詞,
聽過另一個意思是動名詞,意思是地上鋪水泥地,若我解釋錯誤的話,請賜予指正。
經典日本童謠 どんぐりころころ(橡樹果咕嚕咕嚕/橡樹果滾啊滾
Donguri Korokoro (Rolling Acorn)
どんぐりコロコロ
作詞    青木 存義 (1879年-1935年)
作曲    梁田 貞   (1885年-1959年)
行板  2/4拍  C大調
どんぐりころころ ドンブリコ      (A acorn was rolling down and down,)
 お池にはまって さあ大変      (Oh no! he falling into a pond.) 
どじょうが出て来て 今日は    (An loach came out and said Hello.) 
坊ちゃん一緒に 遊びましょう  (Hi Little boys, let’s play together.)
2)
  どんぐりころころ よろこんで  (Little rolling acorn was so happy.)
 しばらく一緒に 遊んだが       (The acorn enjoyed playing with them.) 
やっぱりお山が 恋しいと       (But soon started to miss the mountain) 
泣いてはどじょうを 困らせた  (Cried, the troubled loach didn't know what to do.)
【註】英文是意譯
Amazon.com 試聽 單曲下載付費0.99美元
観瀾亭の歌碑(1984年建立)
Tanka inscription at Matsushima Kanrantei - Kyoto, Japan
樂譜
Sheet Music Score
 
(參考資料取自日文維基百科 wiki)
   
                                
歌詞、旋律都活潑可愛,大人也愛唱
《日語版影音》幼稚園小朋友唱
《其他影音》
A.鋼琴變奏曲(Variation)
B.貓咪也愛上玩橡樹果
C.有趣的橡樹果玩具(A creative acorn toy
http://www.youtube.com/watch?v=Jg1dDS8LHT4D.橡樹果(Acorn Tree)
誰說兒歌只是寫給兒童的?
童年的歲月,你我都經過
所以無論大人小孩都愛唱
 
橡樹果[網摘]
 
日本庭園 [網摘]
日本庭園 [網摘]
創作者介紹

微聲盼望

joypeacehope 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()


留言列表 (12)

發表留言
  • 543
  • 按100個讚
    那陀螺過河真精彩
  • 謝謝!

    他們這招表演很精彩
    影音裡介紹說他們從小學入學,
    一年級就開始訓練,真是有成果!

    我這篇文,半年前就在想怎麼寫
    因為自己帶過小孩,中文兒歌也複習了一遍
    因此借由熟悉中文兒歌也介紹原作日本童謠
    聽了又聽,實在可愛!

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 闊瀨老叟
  • 臉譜陀螺真的很特別耶
  • 我文裡問你們,陀螺玩過沒有?

    想不到陀螺竟然可以改良的這麼好
    臉譜是台灣的觀光宣傳之一
    我在機場的禮品店想買一支紀念湯匙

    說來話長,看舊文: 「旅行記念品」
    http://mypaper.pchome.com.tw/joypeacehope/post/1321757122

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 闊瀨老叟
  • 陀螺當然玩過囉
    只是只會簡單基本的 花式就沒辦法囉
  • 這樣已經很不錯了!
    我家小孩是去上中文學校學到扯鈴、陀螺...
    弟弟的扯鈴玩的很有興趣
    後來一位朋友送給他一個在家裡大玩特玩
    陀螺的力道與掌握要訣好像跟溜溜球回力一樣
    你兒子有玩陀螺?想來有其父必有其子~

    謝謝回訪~

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 雲翁
  • “阿搭馬控固力"
    “阿搭馬”→日語「頭」→あたま
    “控固力”→「concrete」之外來語→コンクリート
    “阿搭馬控固力”→台製日語,意謂「死腦筋」

    最後一張圖片的日本庭園,叫「枯山水」。不使用水池與流水,僅使用石塊與細沙表現山水風景之庭園形式。受日本室町時代傳入日本之宋、明代水墨畫之影響發展出來。以本文該張圖片而言,幾個石塊代表大海中的島嶼與大陸,有旋渦的沙石代表大海。在圖左上方樹葉下有兩塊石頭代表山,中間沙石是山谷,從山谷流下來的水聚成河流,流到大海。
  • 謝謝您詳細的解說。

    日本庭園用沙石造景是很高的境界。
    我聽過一說,日本寺廟的和尚天天要去石頭庭園做功課
    耙出紋路宛如水波一樣,除了運動,用意是讓人靜心、耐心、用心。

    我住過一個日本家庭,在日本歧阜縣中津川市,他們家佈置著有西式與和式客廳各一個,中庭有一個池塘造景很美,有一次他們家來了一個寫毛筆字的老師,我也被邀去學習,獻醜了還被誇獎呢!

    又聽說我吹長笛,想在日本買一支新笛子,於是陪我到名古屋去買,隔幾天他們安排一個國中生來看我,簡單與她合奏幾首,那時雖然語言不是很通,但是膽子很大,去市府拜訪市長和代表獅子會青少年身份友好訪問。

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 雲翁
  • 至於童謠歌詞之翻譯,以英文意譯者優於中文歌詞。
  • 繼續請多指教!
    也謝謝撥空過來
    日安!

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 綠茶ㄆㄟㄆㄟ
  • 看到留言~
    我趕緊過來留個言~
    翻閱一下您之前的文章
    看起來我好像是真的沒有留過言...^^||
    我想
    或許是文章內容比較沒有共鳴吧
    我個人比較偏愛遊記或是日常生活的"記敘文"...
    這個喜好
    其實也反映在我報台文章的類別上!!^^"

    至於您提的問題
    我沒有答案
    呵呵~真的不記得呀~~
    不過這並不能代表甚麼吧?!
    我和小晴算蠻熟的
    我也不記得她的第一篇留言...
    正確的說
    我不記得每一個人在我報台的第一篇留言是何時 ??
    您記得嗎??

    不過...
    每一篇在我報台的留言
    我都認真的回了...
    這是錯不了的~!!XD
  • 不用找了,看在你的快速反應上,放你一馬~
    我相信,你很有誠心,這是錯不了的~!!*(用你的話回答你)
    我的訪客不多,叫我講出他們的初訪,不難。
    出現在後台的朋友比較多,也算是默默支持
    有時共鳴是默默的,不需要言語。

    謝謝您初次來訪!
    日安~

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 強森媽媽
  • 陀螺我玩過, 兒子還小時從台灣帶回一個, 當年還是我教他玩的, 不過我只是一般的玩法, 像video上的花樣玩法我就不會了^^
    沒想到陀螺有這麼多種類造型, 真是開眼界了!
  • 妳在台灣哪裡找到有賣陀螺?
    南部玩陀螺好像不是很流行

    陀螺我玩不好,可能拋出去的時候力道不對還是放手時太弱
    總之,只看別人玩,也不記得我的哥哥們小時候有沒有玩

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 阿端
  • 內容好豐富哦!

    我好喜歡橡實,這應該式國外才有可能拾獲的種子
    我自台灣有撿到青剛櫟、栓皮櫟之類的,我覺得它們很美。
  • 妳對大自然觀察入微,這橡樹果品種台灣沒有?
    小朋友喜歡揀來玩,部份原因也是學校要他們做的功課之一

    我家門口右邊的大樹就結很多橡樹果,掉到地上的有的自己變成小樹,
    發現後就必須把那小苗拔除,不然會雜起叢生
    樹老了,那些橡樹果生命力似乎沒以前那麼旺盛了

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 雲翁
  • 枯山水的波紋通常由小沙彌耙出,作為修行的一環,耙沙石時,如果心中有雜念,諸如「肚子好餓阿」「能多睡一會兒多好」之類,那紋路就畫不好,大和尚看紋路,就知道小沙彌專不專心。不專心,那麼小沙彌要多唸幾百遍經在所難免。
  • 我有個疑問,枯山水是沙石結構的美,
    除非師傅每天叫小沙彌耙不同紋路,
    不然一樣的話,怎麼知道有重新耙過?
    有沒有偷懶,誰知道?憑良心吧。

    美國一些州裡,比較大的植物園裡面有日本庭園
    小朋友很調皮,想進去踩爛它,這樣和尚或工作人員就非耙不可
    所以園裡設想週到,另一旁譬一區給人們去耙看看
    玩幾下之後,就知道那像油漆地板一樣,劃過紋路不能踩回去
    只是玩耍性質,真的要耙好「枯山水」,談何容易?

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • AGI
  • 那個橡樹果是不是冰原歷險記那隻串場的小東東
    一直在搶的果實?
    台灣好多歌都會從日文歌翻唱
    尤其老一輩的歌
  • 是的。他們搶的真誇張,漫畫家太厲害了!
    這部是老少咸宜的片子,但我沒全片看過。
    橡樹果跟松鼠是迪斯奈卡通電影裡的造型

    我們去過佛羅里達州迪士尼世界
    隔壁的愛必可中心的中國館
    就有兩隻人裝扮的松鼠在那裡打招呼
    一隻是只有一根牙,另一隻是有兩根牙
    他們名字叫Chip 'n' Dale
    相信你們的寶貝都看過這卡通?
    http://webspace.webring.com/people/ap/pusppals/ChipnDale.htm
    http://www.youtube.com/watch?v=XsqJixybJCw

    日本歌曲影響台灣非常深遠
    再20年後,童謠老歌或許漸漸淡漠
    不過,近年來增加不少學子唸日文系
    若不是聽過自己的父母唱過
    也感受不出懷念

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 阿端
  • 我馬上要出遠門了
    回來再寄給妳~~

    月底再敘~
  • 月底?妳要出國遠遊?

    阿端姐,先祝我生日快樂,呵呵~

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

  • 強森媽媽
  • 我不記得陀螺是在台灣哪裡買的
    又好像是他表哥送的

    玩陀螺時我總是將身體壓低
    用力朝地上擲出去
    但手臂要很快的收回來(將線拉回)
  • 謝謝妳的詳解說明
    我家沒有陀螺,無從練習起

    我感冒了一天,天氣突然降到40幾度F,
    不小心受寒,下午有睡,元氣就好一點
    午餐孩子自己煮意大利麵加冷凍的肉丸在醬裡
    晚餐我做中式的給他們吃,只有兩道
    醬瓜肉燥和炒菠菜綜合(草菇、甜不辣、小銀魚一起勾芡)

    joypeacehope 於 2012/06/05 12:48 回覆

找更多相關文章與討論